英語とおともだち |
長年教えて頂いた アメリカンの先生が ハワイに引っ越されたので
2009年夏から 若い英国人の先生のプライベートレッスンを受けています。
米語との違いや 英国の暮し・文化など
楽しく勉強しています。
そして
その英国人ご夫婦は 帰国されてしまい・・・
2012年 5月からは カナダ人女性の先生に代わりました。
そして彼女も帰国されてしまい
2015年夏からは アイルランド人男性(30歳)に代わり
時々 ニューヨーカーの若い男性教師のこともあります。
2016年4月から ニューヨーカーの30代女性に替わりました。
2017年4月 前の先生が転職されてしまったので
2018年 3月現在では 両親がジャマイカ出身のニューヨーカーと
母親がフレンチのアメリカンに教えて頂いています。
2019年3月 長年続けてきた英会話レッスンをやめました。
昨年末 母が骨折入院してから時間的に無理なので
休んでいましたが やっぱりやめることにしました。
私に取っては レッスン料金が高額なこと。
英国人の先生に英国の会話や文化なども学ぼうとして
この教室をスタートしましたが 元の先生ご夫婦は ずっと前に帰国されてしまい
今では アメリカンやオーストリアンの方に 英国の教材でレッスンを受けていて
違和感を感じることも多くなり そして先生とのフリートーキングとなると
息子達世代の男性たちなので なかなか意思疎通ができなくまってきたことも
この度やめる決心をした理由です。
でも これからも 毎朝のNHKの英会話講座は聞き続けますし
ネットや他から 色々英語を学んでいきたいと思っています。
あ~ずいぶん長いこと英会話を習ってきたけれど
あまり上達してないかもしれないなあ。。。
このページは 細々でも続けていきたいです。
2019.05.22
久しぶりの更新。
英会話レッスンはやめたけれど ラジオ英会話は毎日聞いています。
(朝食食べながら 新聞よみながら 夫と会話しながら。。。)
Please let me through. 人ごみなどで 「通してください」
[lots of] と[a lot of] の違い [lots of]の方が カジュアル
簡単で役に立つ英語のフレーズが紹介されている フェイスブックのご案内です。
フェイスブックに登録していなくても見られます。
こちら
phrasal verb
何度覚えても すぐ忘れてしまう。
come
up with 思いつく
give
away 贈る
pass
on 還元する
look out for
注意して探す
million(100万) billion (10億)
trillion(1兆)
drought(干ばつ) ←→ flood
(洪水)
victims 被害者 犠牲者
disaster
大災害 大惨事 天災
2018.09.06
ATM (米国 日本)
Automatic Teller Machine
hole in
the wall ATMのこと (英国)
cashpoint レジ(英国)
PIN 暗証番号
Personal Identification Number
* phrasal verbs (句動詞)
1. 目的語のない場合は続ける。
2. 目的語がある場合 分けられる物がある。
look
up, fill in, swich off, be on, end up, move in, set off,
pronaon(it, them,など代名詞) は, たいてい 分けられる。
3. 分けられないもの(代名詞でもダメ)
look after, look for, ask for, get on with, look forward to, look
out for,
be out of, fall out wih, fit in with,get away from,
get out of, look round, move back to,
2018.08.22
land slide 土砂崩れ
flood
洪水(簡単な単語なのに 出てこなかった)
small talk = not really meaningful
conversation
英語のテキストに 昔のアメリカドラマの話題があったので
今はほとんどテレビを見ない私だけれど 子供時代 学生時代は
元祖テレビっ子だった。(^-^)/
2017.08.07
2017.06.21
2017.01.11
pick on = いじめる いびる
discriminate= 差別する えり好みする
blame= とがめる 非難する
intolerant= 我慢できない 寛容でない
英国には 16歳以下は 午後9時~午前6時まで
町の中心部に入ってはいけないというルールのある
ところがあるそうだ。(親その他の大人が付き添えばOK)
2016.12.21
今年最後の英会話レッスン。
もうずいぶん長いこと 勉強してきたけれど
さて 来年はどうしようかなあ。。。(・・・と毎年考えているような・笑)
[How are you?]は よく使う表現だけれど
[How have you been?] と尋ねられたら いつもとまどっていた。
先日 ようやく先生に尋ねたら。。。
どちらも 同じような挨拶なので
「どうしてた? 元気でやってた?」というような意味合いなので
答えは [I've been fine] とか 簡単に[Good] [Pretty good]などで良いらしい。
私は これまで その間の出来事を詳しく述べていたのだった。
[work well] 効果がある、 うまくいく
Walking has worked well for me.
[ban] prohibit, stop the use
[harmful] 有害な
2016.09.20
ancestor = grand parents, great grand parent,and other older relatives ご先祖さまのこと
posess = you have/own 所有する
“the problem of him" とは言わないで “his problem "
quirky = weird/strange, funny,interesting, not normal (good nuance)
“ How was it ?" と聞かれると いつもどう返答すれば良いのかわからなかったが
“How are you?" と同じ意味なので good とか bad で答えればよいようだ。
どうだった? という感じなのかな。
2016.08.24
仏壇 family alter Buddhist altar
*三重県までどのくらいの時間かかりますか?
How long does it take to get to Mie prefecture?
spending money (spend money)= extra money. 散財する。
* high streets(UK) = main streets (US) 目抜き通り メインストリート
2016.08.10
今日の担当は ご両親がジャマイカ出身のニューヨーカーの青年講師。
making the most of =spend time more usefully
* first step to making the most of ~を最大限{さいだいげん}に活用{かつよう}するための第1段階
UK では hypermarket
US variety store
日本語では 大型スーパーマーケット ドンキホーテとか?
UK stationer's
US stationary shop
日本 文房具屋
UK newsagent's
US news stand
日本 新聞売店 キオスク ドラッグストア
UK launderette
US laundromat
日本 コインランドリー(和製英語)
2016.05.25
24-7 年中無休 (24時間 一週間7日)
Britons British people, Brits
disease と sick の違い
disease 伝染病などの重い病気
sick sickness 軽い病気 sickは形容詞 sicknessは名詞
security screeners 空港などで セキュリティチェックをする人
2016.05.11
wide range = lots of variety 広範囲 様々な
subtle shade = a little bit of
subtle shades of colour 微妙な色合い
hint = only a small amount
wiht a hint of orange オレンジ風味の
with a hint of anger 少し腹を立てて
with a hint of a smele かすかな微笑みを浮かべて
2016.04.06
アイルランド人男性の先生がやめられ
アメリカン女性に替わりました。(30代半ば・日本在住10年)
ネイティブの先生は やはり本国へ帰られたりして
交代が多いです。色々な先生に教えて頂くのは いいことだと思いますが
先生に慣れるまで 少々緊張し 疲れます。
今度の先生は これまでの先生方より 真面目度が強いかも(笑)
私が とっさにうまく言えなかったフレーズ
Where else have you traveled?
Macao was a colony of Portugal.
ベトナム人 Vietnamese (先生が旅されたことがある)
大阪弁 Osaka Dialect
標準語 standard Japanese
on her own = by herself
2016.03.09
“The rest is history" その後のことは周知の通り。 その後のことは有名です。
“green with envy" うらやましがって、ねたんで
mscle [c]は発音しない。
waistcoat / vest 英国では waistocoat と言う。 英国でvest は 肌着のこと。
2016.02.26
母音 vowel
子音 consonant
二年に一度 every second year , every other year
酒蔵 sake breweries
蒸留酒製造所 distillery (wine,whiskey) wineryは 主に米国
homely * 家庭的な、素朴な、質素な、野暮ったい、地味な
* 不器量な、顔が平凡な
戸籍謄本 family register
2016.01.27
ベッドタウン dormitory town (suburb) (英国)
bedroom suburbs (米国)
旧姓 maiden name
4冊目のテキストが終了しました。 (^-^)/ [New Total English ](INTERMEDIATE)
2012年9月からですから 3年4ヶ月かかりました。
新しいテキストは [ENGLISH FILE] Intermedeate plus
2016.01.14
fluffy (軽くて柔らかくて)ふわふわした
loganberry ローガンベリー (ブラックベリー×ラズベリー)
Lingonberry リンゴンベリー(こけもも)
daffodil(Narcissus) 水仙
These flowers are in bloom now. 咲いています。
phooey へえ~ そんなバカな ちぇっ
yuck ゲエーッ! オエッツ! ウエーッ
(ひどくまずいもの 不潔なもの 不快なもののとき使う)
2015.12.16
フィンランド人 Finn, Finnish, Finlander
awkward やっかいな、ぎこちない、居心地が悪い
phrasal verb
call off 中止する。 I called off the wedding.
turn up たくさん意味を持つフレーズだが
今回登場したのは 「到着する」
fed up with うんざりしている イライラしている He is fed up the noise.
can't put up with 我慢できない
go through (辛いことを)経験する。 他の意味(検討する、通り抜ける)
He's going through a difficult time.
call in 支払いを要求する、通報する、
come up with 思いつく We came up with a new idea.
先生のお父さんは英国北部の出身だが
「さようなら」を「Ta’ ra!」 というそうだ。
辞書で調べても出てこなかった(笑) 「タ ラ」という発音なので覚えやすい。
メモ
フィンランド語(Finn) で 「さようなら」のカジュアルな言い方は
Heihei,ヘイヘイ Hoihoi ホイホイ とか言うそうだ。
「バイバイ」という感じ~
2015.12.02
年月日の記載の仕方は国によって違うので間違わないようにしないと…
アメリカ 05/02/11 May 2nd 2011
英国 05/02/11 5th Feb 2011
bedridden 寝たきりの
awkward 居心地が良い
reluctant 気が進まない unwilling/hesitant
Fair enough 同意する OK まあいいでしょう。
2015.11.04
against odds 不利な状況で戦う
against all odds あらゆる障害を乗り越えて
go from ashy to classy =poor to rich
[ashy]とは (米黒人)の肌が粉をふいているのを表しているようで
この言い回しは 私の持っている辞書や アルクでも出てこなかった。
今回の先生はアメリカンだが 両親がジャマイカ出身なので
そういう言い回しが一般的なのだろう。
racism 人種差別(主義)
2015.10.14
migrate 移住する 渡り(回遊)
talkative おしゃべりな (chatty)
ramble on ダラダラと とりとめもなく話し続ける
Seize The Day 今を生きる(楽しむ)
ラテン語:Carpe Diem カルペ・ディエム
紀元前1
子供を育てる raise, rear, bring up
2015.9.30
今日は子供の頃の思い出がテーマだったので
「おんぶしてもらった」と言いたかったけど
「おんぶ」って英語で何て言うのか???
ジェスチャーで わかってもらえた。(笑)
[piggy back ride] が おんぶのことらしい。
If you walk a little bit more, I'll give you a piggy-back ride.
それから
「いないいないばあ~」 これもどう言うのかわからない。。。
[peek-a-boo] ピーカーブー と言うそうだ。
Let's play peek-a-boo.
2015.08.20
アイルランド人男性の先生にも
だいぶ慣れてきた。
40代位かと推定していたが
なんと次男とほぼ同世代。 若かったのねえ。(30歳)
taypography タイポグラフィ
タイポグラフィ(英: Typography)は、
活字(あるいは一定の文字の形状を複製し反復使用して印刷するための媒体)を用い、
それを適切に配列することで、印刷物における文字の体裁を整える技芸である。
活字を集めて デザイン化した一つの形を作った~という感じかな。
CMなどでは 目にしている物だけれど こういう呼び方を知らなかった。
*****
英米の英語表現の比較
米語は 一般的に direct 直接的で
U.K.では reserved 控えめな表現が多い。
たとえば
解雇される 米語 be fire
U.K.では be given the sack と表現されることもある。(俗語)
日本語では 日常会話では 「首になる」が多いかな。
解雇する会社側は やはり「解雇する」と表現するだろうけれど
「ぼく 解雇されちゃった~」とはあまり言わないかも(笑)
英語でも 「解雇する」には たくさんの表現法があるようだ。
methodical (方法などが)秩序的な、整然とした、組織な、
Listening
PCから ネイティブの普通のスピードの会話が流れてきて
それを聞き取るのは 本当に難しい。
先生に読んでもらったり 前もってテキストを読んだりしてきたが
やはり それでは勉強にならないから~と 真面目に取り組んだが
早すぎて ほとんど頭に残らない。活字だと ほぼ理解できるのに…
でも 言語で映画を観るには このスピードになれなくてはね~
映画の方が まだゆっくり会話していると思われる。
2015.5.13
カナダ人の英会話の先生がやめられるそうで
今日は新しい先生のレッスンだった。
これまでは 40代の女性の先生で とても気に入っていたのに残念。
今度はアイルランド人の若い男性。(年齢はまだわからない)
最初なので 少し緊張してしまった。
でも アイルランドのことを色々教えてもらえるので いいかも。
inanimate
objects 無生物
at
the coalface
元の意味は「採炭切羽」 採掘現場のようで 「現場」の意味
人事課 Human Resources
division(department) 略して[HR] (英国)
personal
section (アメリカ)
派遣社員 temporary worker
略して[temp]
2015.3.18
病名 measles (麻疹)はしか
bastard measles (rubella) 風疹
chiken pox
水疱瘡
mortality rate 死亡率
cure
治療
2014.11.14 猫背と言おうと思って cat ~と言おうとしたら そうではなくて curved back / rounded back だそうで 辞書には round shoulders/humback などと書かれてあった。 O脚は… ? bow legs
水洗トイレ flush toilet
[ラジオ講座より] 海外で食事したとき おつりはいらないというのが いつもすぐ出てこないので ここに書いておこう。 You can keep the change. それから 肉が固い・・・tough パンが固い・・・hard(tough,stiff) 土地・構造・・・ hard 英語も難しいが 日本語でも 固い、硬い、堅いなどあるので 難しいので そういうときは ひらかなで。。。
肉がやわらかい・・・tender (softは使わない) 野菜 ・・・soft of
|
2014.8.22 stumble upon = to find 出くわす 発見する。 by chance =luckiy たまたま 偶然 it was pouring with rain=it was raining buckets 土砂降りの雨 バケツをひっくりかえしたような~ |
2014.2.26
I'm not with you 君の言っていることがわからない おっしゃっていることがわかりません
Behavioral advertising 行動ターゲティング広告 広告の対象となる顧客の行動履歴を元に、 顧客の興味関心を推測し、 ターゲットを絞ってインターネット広告配信を行う手法。 例えば、旅行関連のページを最近訪れたことがあったり、 航空会社の広告をクリックしたことがあるユーザーは、 「旅行」というジャンルに興味関心があると判定し、 「旅行」関連の広告を配信するといったもの
この広告の意味がわかるまでは 何故今自分がチェックしたのと同じような内容の 広告ばかり出てくるのか不思議で それが自分のパソコンだけに登場しているとは 思わなくて・・・奇妙で不気味だったが まあ 今ではその仕組みが理解はできた。 こういう自分の閲覧に反応する広告は ストップすることは可能のようだ。
それから・・・ 飛行機関連用語の LCC とは Low Cost Carrier 格安航空会社のこと
↓で登場した 英語の本を なんと! 読み終えることができた。 そして 次作も 読むことができたのだ。\(*^▽^*)/ 同じシリーズものだから 内容も人物もわかりやすかったけれど ざっくりと訳しているし かなり想像力で読み飛ばしているので 間違って認識している部分も多いかと思われるが ともかく最後まで ページをめくっていくことができて うれしい。
|
2014.1.8 前回からずいぶん間があいてしまった。 今年の英語レッスンは来週からだけれど 私の長い英語勉強歴について 色々考えることにした。
まだ40代の頃 子育ても一段落したので さて 何か仕事に結びつく勉強はないかな~と あれこれ考えて 翻訳の通信教育を受けることにした そして 歩いて数分のところに 英会話教室があったので これも翻訳の勉強に役立つから~と 通い始めた
あれから ずいぶん経つが いまだ お仕事レベルには達せず 英語もペラペラしゃべれない。
こんなことでいいのだろうか? かなりの無駄使いではないのか? ブランド物にお金をかける主婦の方が まだ 実物を手にするだけ 意味があるのではないのか? などと あれこれ 追求してみて くじけそうになってはいるのだけれど・・・
最近では 生涯学習と割り切って それでも まだ いつか(自分の年を考えもせず)と 翻訳のお仕事ができることを夢見て・・・
そんな私だが 今 初めて 英語のミステリを一冊まるごと 読もうとしている 翻訳の課題の本なのだが 前作の日本語訳を読んだら とてもファンになってしまって これなら なんとかいけそうかな~と 課題部分をほっておいてまでも 悪戦苦闘しながら読み進めている。 電子辞書がなければ 先へと進めないので 速読のわたしが かなりの遅読人間と化してしまっているが 内容が楽しいので (ミステリだけど) なんとか半分近くまでこぎつけた。 ガンバレ! わたし ^ー^)ノ
負けない事 投げ出さない事 逃げ出さない事 信じ抜く事 ・・と歌いながら~
|
2013.3.13
英語のレッスンは いつもテキストブックを中心に習っているのだけれど 今日は テキストから離れた話題となってしまったので 結構 頭を使って疲れた。 いつも レッスンの初めに 「先週何か変わったことはありましたか?」と尋ねられるので 日曜日に 厄神さんにお参りに行ったことを話題にしたら… 先生は 厄除けに興味があるようで(笑) あれこれ尋ねられて もう 大変~
神社仏閣の世界は わかったようでいても 日本語でも人に説明するのは むずかしいけれど… だいたい 厄って何? (笑) 厄とは bad luck と英訳するらしい。 だから 厄除けは cast away the bad luck だと 先生は書いてくれたけど…
翻訳サイトでは 色々な訳が出ていて 私が 最初に言ったのと似ているのでは… protect someone against evils というのもあり charm against bad luck (charmとはお守りのことらしい)
今 厄神さんのサイトを再読したら ちゃんと英語の解説もあったのでした~(ё_ё) Good fortune by subduing misfortunes 幸運が悪運をやっつける~という意味のような~
|
2013.1.24 昨年 英国人ご夫妻の先生方がら バトンタッチされた カナダ人の先生は 来月 ご出産されることになったので 新しい先生に変わった。 さて 次はどんな先生に教えて頂くのか とても不安だったが… 今度は オーストラリアから来られた先生で 美形の好青年。 (∂_∂) 10年も日本に住んでいらっしゃるとかで かなり日本語を理解されているようだ。
初めてのレッスンなので 自己紹介などからスタート。 映画007について 楽器について ヨガについて どれも 世界共通の話題だし どのテーマにも 楽しく反応してもらえるので 楽しいレッスンだった。 姪がオーストラリアにホームステイしていたことがあり 昨秋の結婚式には そのときのファミリーも出席されたので その話題も…
その姪の夫となった人の職業を説明しようとして~ 日本語では 「警察官」と言っているのだけど あれっ 英語では何て言うのだろう? やっぱり police manかな? 「でも おまわりさんではないし…」と日本語でつぶやく(笑) 「おまわりさん」 は patrolman という感じもするし… 警察の組織などは 諸外国 それぞれバラバラなので 訳しにくいと思う。 それに 今では man と呼ばないで 男女共通の呼び方もあるのだろうし。 帰ってから 辞書で調べたけれど たくさんありすぎて わからない~ 今度 姪に尋ねてみることにしよう。
今まで アメリカン ブリティッシュ カナディアンに英語を習ってきて さて 次も 言語だけではなく オーストラリアの人たちの 暮らしぶり 考え方なども 色々教えてもらえそうなので 楽しみにしている。
|
2012.11.17 英語には イディオムと呼ばれる 本来の単語の意味とは違った意味となるフレーズが あって 私は それに遭遇すると まるで 金縛りにあったように 硬直してしまう。 でも それではいけない!と 仲良くなりたいなと考えていたところで いい解説書に出逢えた。 それは 「語源で覚える 最頻出イディオム」というもので な~るほど 中国由来の4文字熟語と同じく イディオムにも それぞれの深い理由があるようで… 「意味がわかれば こんなにカンタン!」と表紙にも書かれてある通り。
そう この本を買ってしまえば もっとカンタンなのだけれど 買ったからと言って 読んで覚えるかどうかは不明 なので 自分でマイノートに 理解しながら 書き写すことにした。 こうい作業は 結構好きだし 誰に強制されているのでもないし 楽しみながら やっているのだけれど… なにしろ分厚い本なので 303ページあるうちで まだ75ページしか書けていない。 そして 来週半ばには 図書館に返却しないといけない。 もう少し頑張って書き続けて 一旦 返却して まだやる気が残っていれば また借りればいい(と今は思っている)
毎日読んでいると ふと これが自分の本のような気がして 書き込みたくなる~のを ぐっと堪えている。(前に借りた人は アンダーライン入れている) そういえば ずっと昔にも シェークスピアの言葉集とかも 写した記憶があるのだけれど あのノートは 今何処~? (ё_ё) 私の小中高時代の学習法は とにかく要点をまとめて 自分のノートを作ることだった 書くという行為は 見るだけより 私の脳に働きかけるパワーがあるようだ。 自分で ぱっと イディオムがひらめいたりはしなくても いつか どこかで 聞いたような~という程度は思い出せるだろう(それに何の意味があるのか どうかは わからないけれどね)
この本の一番初めに登場した イディオムは… 「Achilles's Heal] 「アキレス腱」 誰でも知ってるこの言葉の語源は… 古代ギリシャの「イーリアス」より 英雄と謳われた戦士 アキレスは 赤ん坊の時、母親が(ステュクス)「三途の川」に 体を浸したおかげで 不死身の体を手にいれた。しかし そのとき 母がアキレスの 片方のかかとを持っていたため、その部分は水に浸からず 彼の唯一の弱点となった。 彼は、トロイア戦争の際 敵に毒矢で そのかかとを射られて殺されてしまった。
面白いけど 元々知っている言葉なので 今さら覚えなくても良い(笑)
|
2012.10.25 最近 「ラジオ英会話」を真面目に聴いている。 6時から 基礎英語1.2.3 と流していて(15分ずつ) 45分から この講座が始まる。 話すスピードも早く 私の苦手なイデオムだらけで 今までは 敬遠していたのだけれど… その後に続く ドイツ語(これが一番力を入れたい講座)が この半年間は以前の講座の再放送で テキストを買わなくてすむので 思い切って この「ラジオ英会話」のテキストを購入してみた。 やっぱり テキストがあると 落ち着いて聴けるし わからない部分もチェックしやすい。
・・・で 昨日の放送で流れたのは アメリカのメジャーリーグの試合の 7回裏の開始前の 小休止の時間「セブンス・イニング・ストレッチ seventh inning stretch」に 歌われている歌 [Take Me Out to the Ball Game] 「私を野球に連れてって」が 登場した。 1908念に作られた曲だそうだが とっても馴染みやすいメロディーで テンポもゆっくりなので 英語でも歌えそう? こちらで 聴けます。 私は 野球については 全く知らないし あまり関心もないけれど チームに関係なく 皆に愛されて 今も歌われているというのは いいなあと思った。
この曲の日本語タイトルを聴いて ああそうなんだ~と腑に落ちることがあった。 「私をスキーに連れてって」という映画で それは 1987年制作 原田知世が主演して ヒットしていたと思う。 私も TVで見た記憶があるのだが… 当時 変わったタイトルだなあと思っていたが そうなんだ この「私を野球に連れてって」を もじってつけられたのに違いない! これについては どこにも書かれてないので 真相はわからないが…たぶん (^-^*)/
|
2012.09.06
英語の3冊目の教材が終了した。 今の教室で個人レッスンを受け初めて ちょうど3年経った。 本は3冊終えたけれど…う~んっ (・_・、) 私の英語力は アップしているのだろうか? そう自問自答すると 不安になるので まあ 楽しいから~と 続けていくことにしよう。
お菓子の発明についての記事から~
POPSICLE ポプシクル テキストの写真では 5色の縞模様の アイスキャンデー これは 1905年に11歳の少年が 粉末のソーダパウダーと何種類かのフレーバーを 混ぜておいたものを 屋外に置き忘れた為に 偶然にも完成したものだという。 もちろん日本にもアイスキャンデーなるものは 昔からの定番スイートだが こんなカラフルな形状のは 流行ったことがないような気がする。 なんでもアメリカの真似が大好きな日本なのに どうして これが流行らなかったのか? それとも 昔は このカラフルタイプがあったのだろうか? ちなみに アイスキャンデーは 和製英語なので 通じないかも~ アイスキャンデーが日本に登場したのは 大正時代。
POTATO CHIPS 日本でも いつ頃からか スナック菓子の王様となっている ポテトチップスは 1853年に ニューヨーク州のサラトガ・スプリングスのレストランのシェフが考案したもだが それも 注文の多いお客の要望に応えようとしているうちに 出来上がったものらしい。 フライドポテトが 分厚すぎる~と文句を言い続けたらしい。 ポテトチップスは 本当に美味しいと思うのだけど カロリーは驚くほど高い。
|
2012.05.30
英語の先生ご家族は とうとう英国に戻られてしまいました。 新しい先生は カナダ女性です。 初めは ちょっととまどい気味だったけれど 今日で3回目のレッスンで 少し馴染んできたみたいです。 かなり ふっくら体型なので 年齢が推定できてなかったけど 今日 ファッションの流行の話をしていて 先生のお母様が ベルボトムのジーンズをはいていたとお聞きして ああ そうなんだ~ と納得できました。どうやら 私と同世代のようです。
耳につける ピアス ですが… 英語では pierce という名詞はないようで~ 形容詞と動詞のみなので 私達が「ピアス」と言っているのは 和製英語だそうです。 英語では どれも earring pierced earring ピアス式のイヤリング pierce someone's ear 耳にピアスの穴を開ける
それから・・・ イメージチェンジも 和製英語でして~ 英語では makeover
|
2012.02.09
今の教室になってから 2年半になる。 先生は とても気に入っているし 英会話のレッスンは楽しいし… でもねえ 長年やっているので 英語や英語圏の文化・風習・考え方などへの理解は 深まってはきたと思うけれど いざ会話となると とっさには それらの知識が反映されてない ようで う~んっ このまま 続けていてもよいものだろうか? 費用の無駄使いのような? と あれこれ考えていた矢先の昨日・・・ 今の先生ご夫婦が 英国へ戻られると知らされた。 自分がやめることは想定していても 先生たちがいなくなるのは 想定外?(笑) なんだか複雑な気分になった。 じゃあ ここで 切りも良いし きっぱりやめてしまおうか~とも思うが… でもねえ やっぱり英語を学習するのは好きだし でも 今度の先生が 私と気が合うかどうかは不明だし~ もし気に入ったら 回数を減らして 細々続けていこうか~ などなど 先生方が帰国されるまで まだ 少し猶予はあるようなので 考えてみたい。
hang out ぶらぶらして時を過ごす(家の外で) (その他の意味 旗を揚げる/身を乗り出す/垂れ下がるなど) in a row 続けて (その他の意味 一列に) ・He has been off work for six days in a row you name it 何もかも ・France, Italy, Spain -- you name it. I'll take you anywhere.
|
2012.01.26
久しぶりの更新 新年を迎え そして テキストブックも 次回から3冊目がスタートする。 いつの間にか 今の英会話教室でのレッスンも 2年半も経っていた。 でも… 私の英会話力は アップしているのだろうか? (・_・、) レッスンは楽しいのだけれど…
さて 苦手な phrasal verbs split up (夫婦などが)別れる carry on 処理する 続ける break up 破局 call off 中止する 打ち切る go through 体験する put up with 我慢する come up with 思いつく 考え出す find out 気がつく 見破る 以前アップした phrasal verbs こちら と あちら と そちら
うるさい時には 「静かに・・・ し~っ」と 言うけれど 英語の表現でも 同じ音で 同じ仕草(人差し指を口に当てる)だったので 驚いたのだが~ これは 単に 外国の表現を 日本人が真似しただけなのだろうと 思う。 でも 同じなのは 楽しい。
|
2011.09.07 イデオム idiom
I haven't got a clue 全くわからない 見当もつかない made a wild guess あてずっぽうを言う pick up 習得する jack of all trades 何でも屋 to get your head around something 理解する(難しいことを)
|
2011.07.06
learn by heart この語句の意味が わからなくて… 「心で学ぶ」って? (/。\)
先生の説明は 的確だった~ 例に出してくれたのは~? さて なんだったでしょう?
それは・・・九九でした。 英語で九九と言ってくれたのではないですけど~ ちなみに九九を英語で言うと multiplication tables
ああ そうなのね~ learn by heart って 「暗記する」だったのね。 ギリシャ人は「思考の中心は heartにある」と考えたらしい。
learn by doing これは なんとなく理解できたが 一応辞書で調べてみたら~
「習うより慣れろ」
やっているうちに分かってくる、試行錯誤で学ぶ
|
2011.06.22
desert Island 「デザート アイランド」 と聞くと なんだか おいしそうなイメージだけど 食後のデザートは dessert desert の方は 「砂漠」 でも この場合は 形容詞で desert Island は 「無人島」という意味
rural 地方の いなかの 反対語は urban 「都市の 都会風の」 「アーバン」は よく見かけるが 「ルーラル」は あまり聞かないな~
coincidence 一致 偶然 同時発生
plural 複数の 複数形
|
2011.03.10
playか go か doか それとも 何もなしか? 日本語では ゲームをする サッカーをする ヨガをする 魚つりに行く ガーデニングをする など 自然に動詞部分を使い分けてますが 英語でも同じように play, go, do などを 使い分けています。似た表現が多いですが…
Play cards , squash, chess, computer games, volleyball, a musical instrument Go fishing, skiing, jogging, swimming, dancing, sailing, surfing, cycling Do aerobics, exercise, gardening, athletics, karate, photography No verb 動詞なし reading, painting, cooking, drawing
|
2011.02.09 question tags って 何? それはですね… You are a singer, aren't you? 「あなたは シンガーですよね」という感じで Yes, I am 一応疑問形ではあるけれど 念押しみたいな~
今まで これを使いたくても なかなか すっと出てこなくて… この際 色々なパターンを書き出して 覚えてしまおう(しまえればいいな・笑) You aren't Spanish, are you? No, I'm not. You work full time, don't you? Yes, I do. You lived in Paris, didn't you? Yes, I did. They have arrived, haven't you? Yes, they have. You can go today, can't you? Yes, I can. You would like to see her, wouldn't you? Yes, I would.
|
obligation (義務 しなければならない) must や have to must と have to は 同じ意味なのだけど 厳密に言えば 微妙に使い方の区別があるそうで must は 自分に要因があり have to は 外からの要因
違いの例 My tooth hurts. I must go to the dentist. I have to do what my boss tells me.
good idea(すべきだ) should prohibited (してはいけない) mustn't not necessary (しなくてもよい) don't have to bad idea (すべきではない) shouldn't
|
2011.02.03 又私の苦手な 句動詞登場 本来の単語の意味とは違う場合が多く 覚えにくい。
phrasal verbs (句動詞) 他にも色々な意味があるけれど 今回習った分だけ書きます。
drop out 脱落する 脱退する、引退する、退学する、落ちこぼれる、落後する run out 使い果たす 完売になる 時間切れになる work out 何とか解決する、丸く収める、何とかなる、うまくいく 、解ける
pick up 〔言葉・技術などを〕身に付ける、習得する、覚える make up 作り出す、考え出す、うまくごまかして作る、作り話をする、話をでっち上げる、 捏造する、細工する end up
結局[最後には]~になる、~で終わる、結局~と分かる、 break up 〔男女が〕仲たがいする、別れる catch up ~に追い付く、追い上げる、遅れずについて行く、遅れを取り戻す、 新しい情報を知る、~に並ぶ、同じ水準に到達する、互角になる、 精通するようになる、理解する |
2010.10.27 phrasal verb 動詞句
bring up 育てる tell (someone) off 小言を言う 叱りつける take after 似ている look up to 尊敬する carry on 続ける
これらの語句は 上に書いた意味だけでなく 他の意味もあるので どれを選ぶかというのは 結構むずかしい。
photographer 写真を撮る人 写真家 カメラマン cameraman 映画やTV映像を撮る人
|
2010.09.08 今のスクールに行き始めて 1年経ち 新しいテキストになりました。(^▽^)V
他人との付き合い方の表現色々 * get on(along) well 仲良くやっていく 気が合う * keep in touch 連絡を保つ * get to know 知り合う * stay in contact 交際を続ける * enjoy someones company 一緒にいることを楽しむ * lose touch 音信不通 * fall out 仲たがいする
spouse 配偶者 sibling きょうだい(兄弟・姉妹)
今日は カナダ人の先生だった。 彼が日本の食べ物で驚いたものは?
dry squid [squid]の意味がわからないと言ったら かわいい イカのイラストを 書いてくれた。 どうやら スナックの 「さきいか」のことらしい。 とっても気に入っているそうだ。 それから 「馬刺し」にも 驚いたそうで~ これは 私も食べたことがない。
日本のホットドッグには カナダのには入ってない あるモノが 入っていて ビックリしたそうですが・・・ さて これは 一体何でしょう?(クイズ番組のようですね) う~んっ と考えたけど わからなかった。 正解は・・・ 「キャベツ」 そういえば 家で作るときは レタスか きゅうりか キャベツ入れるかも~ 外食では 最近のホットドッグには あまりキャベツは入ってないような。
|
2010/08.27
英国の学区制
Primary school 日本だと「小学校」 Secondary school 日本だと「中学校」 6th form college 日本だと「高校」 College/University 日本だと「大学」
新しく覚えた単語 [errand] 用事 [scheme] 計画 構想 [result] 「結果」という意味だが 学業の場合は「成績」という意味で 計算の場合は「答え」となるようだ。 「生徒」 米語では 生徒は「student]が一般的だが 英国では [pupil」が一般的だそうだ 大学生は [student] そういえば 中学の時 [pupil]って 習ったな~ 発音がとても難しい(今でも)
|
2010.08.19 [Second conditional]という構文を習ったが ? はて こんな言葉初めて聞いたような~ 日本語で何だっけ?と調べたら… どうやら 「仮定法過去」と読んでいたもののようである。 セカンド 2が 過去なら 1は仮定法現在で 3は仮定法過去完了・・と続くのだろうが 今の所は 2だけで 十分です(笑)
If I were rich, I would buy a house. 「お金持ちだったら 家が買えるのになあ~」 というのは 決して過去のことではないので 日本の「仮定法過去」は なんだか よけいわかりにくい用語だと思うのだが…
この構文ばかり 見ていると ちゃんとわかるけれど 色んな文章が 混在していると わかりにくいだろうな~ 受験生でなくて よかった~ (^▽^)V
|
2010.06.24
(交通手段) 英国・・・ [transport] 米国・・・[transportation]
日本では 乗り物の場合 「乗る」が一般的である。 バスに乗る 電車に乗る 自転車に乗る カゴに乗る(笑) でも 英語では 乗り物によって それぞれ違った表現になるようだ。
get on (off) a bus a train bicycle a plane get into(out of) a taxi a car
ride a bicycle a bike
He's driving me crazy! あいつ 頭に来る!
|
2010.5.20 犯罪・裁判などの用語
裁判官 judge 陪審 jury 処罰 punishment 罰金 fine 実刑判決 prison sentence 執行猶予 suspended sentence
言い表し方 crime (犯罪) criminal (犯罪者) murder(殺人) murderer (殺人者) robbery(強盗罪) robber (強盗) shoplifting (万引き) shoplifter(万引き犯人) car theft (自動車泥棒)犯罪 car thief (自動車泥棒)犯人 arson (放火) arsonist(放火犯) kidnapping (誘拐) kidnapper (誘拐犯)
[innocent until proven guilty] 有罪となるまで無罪 英国・米国などの原則らしいが(たぶん日本も?) フランスなどでは 違うようだ。
|
2010.05.14
[entrepreneur] (元はフランス語) 企業家・起業家
[pros and cons] 賛否 良い点と悪い点 pros-good points cons-bad points
[make]or [do] どちらを使うの?
make an effort make progress make an appointment make a mistake make a complaint do nothing do your best do someone a favour do research
|
2010.04.23
テーマ 「面接」 job interview
面接官になったつもりで 受験者への質問を考えていて・・・ 「あなたの性格は?」と尋ねようとして 複雑怪奇な英文を組み立てたら~ 普通は こういう言い方をすると 教えてくれた。 [What kind of person are you?] 1人では とても思いつかない文章である。
* 「決定したら (電話で)連絡します」 [After I've made my decision. I'll call you .] (get in touch.)
単語 find out ・・・ 調べる phone up ・・・電話する
|
2010.04.08 テーマ work
履歴書・・・[CV ] curriculum vitae (ラテン語から) 英米では 履歴は 現在から書き始め 過去にさかのぼる。 日本では 上から順に 過去から現在へと 書く。 正反対なので 面白い。
セールスマン・・・ [sales rep] 英国 [rep]は [representative]の略
速記・・・[short hand] 日本の速記は 私にはヘビのように見える形状のものだったと記憶するが 英国のは 一体どんなの?と思って ネットで調べてみたが 色々な方式のが あるようで 私が見たのは 昔見たのとよく似た 暗号のような物だった。 江戸時代末期に外国の速記から 日本に合うように考えたらしいが short hand という言葉は 直訳しなかったのねえ 直訳したら 短手 ? (・_・、)
|
2010・03・25 人との関わり方の表現
go out with デートに行く 交際する ask(someone)out デートに誘う grew apart バラバラになる split up with ~と別れる put up with 我慢する
[go out with] この表現だと ときめいてる相手でなくても ただ 一緒に行きましょう~と言う場合にも 使いそうな気がするが たとえば 私が先生に [I want to go out with you]と言ったら やはり デートに誘っていることになるらしい~ので 気をつけよう(笑)
|
2010.03.03 英国のジョークについて 学んだ。 [Doctor,doctor,jokes] 「先生、先生 あのね~」という感じのジョーク 例1 患者 [Doctor,doctor-I've swallowed my pen・・・What should I do?] 「先生 先生 ペンを飲み込んじゃったんですけど~どうすればいいのでしょうか?」 doctor [Use a pencil instead] 「代わりに鉛筆を使えば~」
訳は 私が勝手にしました~ 全然 面白くないんですけど~(・_・、) これが 国民性の違いなのね~ でも 漫才の会話も 活字にすると こんな風になるのかも~ 話し方次第で 面白くなるのかもしれませんね
|
10.02.05 英語の先生が 英国人と日本人の 面白い違いについて 来日したばかりの頃 とても驚いたこと~を話してくれた。
「私?」と確認する時 人差し指で自分を指差すのは 同じだが・・・ 英国(他の欧米も?) その指先は 胸を指しているが 日本人は 自分の鼻を指しているというのだ。 たしかに~ いつも意識はしていないけれど 鼻を指差している様な気もする。 これからは 他の人のを観察してみよう(笑) ********* This morning I went to・・・ と 言う場合は最初に[ in] が 要らないが In the morning I went to・・・の場合は [in]が 必要
|
09.12.09 テーマ friendship a colleague 仲間 同僚 get in touch 連絡する go out (with someone) 誰か(異性)と デートする get on well (with someone) 仲良くやっていく 気が合う lose touch 音信不通
|
09.12.03
【should, have to】 否定形になると 難しい。
don't have to ~しなくてもよい Young people in my country don't have to do military service.
shouldn't ~すべきではない You shouldn't smoke during meals. _________________________________ 新しく覚えた(つもりの)語句 [adolescent] 青春期の 10代の若者 [toddler] よちよち歩きの幼児
|
09.11.17 <クイズ>「英語生活力検定」(小山内大) より抜粋
1. 相手が喜んでいるのに共感して言う「それはよかったですね」 I’m happy for you. 2.生徒の答えが間違っていたので 先生は「残念でしたね」と言った。 Nice try. 3.相手に共感または同情して 「よくあることだよ」と言う。 It happens. 4.「試験に合格できなかったんだ」とがっかりしている友人に 「元気出せよ 僕も同じだよ」と言う励ましの言葉 Join the club.
|
09.10.08 台所用品 [kitchen equipment] 台所で日頃使うものは 意外と英語が用いられてないので とっさに 英語で言えないものだ。
「おたま」・・・[ladle] 「まな板」・・・[chopping board] 「おろし金」・・・[grater] 「水切りボール」・・・[colander] 穴が開いたもの 「ざる」・・・・・・・・・[sieve] ワイヤーなどを編んだような形状のもの
|
09.09.17 相手の言うことに同意する時 同意しない時 「わたしも~」という感じで [Me too][Me neither]を よく使うけれど これは 日本人にとって 覚えやすく言いやすいから よく使うようで ネイティブは ちゃんと こういう風に対応するらしい。
賛成(同意) 1.Aさん I like rock music. Bさん So do I. 2.Aさん I’ve got a guitar. Bさん So have I. 3.Aさん I’m not keen on him. Bさん Neither am I. 4.Aさん I didn’t go. Bさん Neither did I.
反対(同意しない) 1.Aさん I often listen to rock music. Bさん I don’t. 2.Aさん I’ve got a DVD player. Bさん I haven’t. 3.Aさん I can’t play an instrument. Bさん I can. 4.Aさん I don’t like loud music. Bさん I do.
それから 日本語にもなっている ディレクター [director]は 英国では 【発音記号dairektar】という風に 「ダイ・・」と発音するようで いつも間違ってしまう。 有名な画家の フェルメールVermeer も 英語読みだと 「バー・・・」になる。 人名や地名は 英語だと わたし達が普段日本語で発音しているのとは 大きな違いがあって 文字で見ないと なかなか理解できない。
|
09.09.05 ハロッズ Harrods について ロンドンにあるハロッズ(デパート)は 日本でも有名だが なんと ただ一つの店舗しかないそうだ。 そして この店にふさわしくない恰好をした人は中に入れてくれないという。 たとえば・・・ バックパックを背負った人 ショートパンツなど~
単語 light bulb 電球 (植物の球根のことを bulbという) au pair 英和辞書で調べても?だったが 英国にとっての外来語(フランス語) =nanny 家庭教師
|
09.08.19 いよいよ プライベートレッスン開始~
前回 体験レッスンを受けた先生に教えて頂くことになった。
今日は 「好き」「嫌い」の 度合い別表現について・・・ * I absolutely love・・・ (★^▽^)V * I really like・・・ (^▽^)V * I quite keen on(like)・・・ (∂_∂)
* I don’t mind・・・ (∪_∪)
* I’m not very keen on・・・ (・_・、) * I don't like ・・・ (/。\) * I can’t stand ・・・ (>_<) * I really hate ・・・ (>_<)(>_<)
上の方に行くに連れて [好き」度がアップ このランクは 先生に教えて頂いた通りだが 顔文字は 私が勝手にアレンジしたので ええ加減(笑)
新しく覚えた単語 [thorough] 完全な 几帳面な through(通り抜けて) や though(けれども)に とてもよく似ているが 発音は (サラ)・・・発音記号が表示できない(・_・、)
|
09.08.05 無料体験レッスン 十数年前に 同じ様に レベルチェックをされた時より 度胸だけはついたようで・・・ 緊張せずに 話せた。 (たしか あの時は ひと言話す度に 顔が真っ赤になっていたと記憶している)
新しく覚えた言葉 I’m keen on = I like I’m into = I like
I’m keen on listening to music.とか I’m into movies. のように使うそうだ。 これらの言い方は 今まで知らなかったか 忘れていたか? 辞書で調べると 「夢中になる」と書かれていたが 先生は普通に「好き」と言う風に使っていた。 今までの先生は アメリカンだったので 本家と分家の違いも 色々比較していきたい。(少しやる気が出てきたようです。池面なのか? いや~ そうでもないけど(笑)
|